ФЭНДОМ


На природу! — стихотворение, в котором построчно чередуются русский и украинский языки. Написано Акулой после похода в лес с друзьями.

На природу








Читать!Править

Как наступают выходные,
Який є сенс сидіти вдома?
Природа даст пути чудные,
Щоб відійшла буденна втома!

С утра пораньше марш из града,
Запланувавши похід в ліс,
Подбив на дело всех камрадов[1],
Вказавши, хто би що приніс.

Пока все нежатся в постели,
Ми вже крокуємо чрез шпали.
Дома сменилися на ели,
З/д[2] шляхи по обрій стали.

Вдоль рельс идти прекрасно очень,
Та ліс вже — вабить свіжість його.
К природе в гости всякий хочет;
На ній і ближче ти до Бога.

Тропинка в зелень нас уводит —
Одразу наче світ інакший.
А вот уж и стоянка, вроде.
Сидим. Вогонь розводить старший.

— Кто спички взял? — И враз молчанье.
— Запалимо від думки сили!
— Есть огниво. — Искр высеканье
Цікаве вельми. Запалили.

Теперь и борщ готовить можно —
Пішли ми разом працювать.
За разговором всё несложно —
Лишилося лише чекать.

Ну как в поход не взять гитару?
Час побриньчати близь багаття!
Коль знаешь хоть аккордов пару,
Це є найліпшеє зайняття!

Вкуснее пищи нет на свете,
Ніж та, що сам приготував,
А свежий воздух взять меж этим —
І не потрібно тут приправ!

Ещё чаёк — и несравненно,
А атмосфера-то яка!
В сравненьи ресторан отменный
Не вартий навіть п'ятака.

Но время двигать. Назад вскоре?
Е, ні! Тут скелі недалеко.
Через мгновение все в сборе.
Дуби позаду вже, смереки...

Десятки метров камни в высь —
Величні, гарні, як з картини.
Уйдите, страхи, живо! Брысь!
Підкоримо камінні стіни!

Пусть «ассасины» отдыхают,
І «принци Персії» також[3],
Когда товарищ зависает
На самих пальцях. Ух, хорош!

С вершины вид незаурядный —
Таких у місті не знайти,
И набор кадров здесь изрядный
Дозволить радість зберегти.

Наверх пробраться — лишь полдела:
Ще злізти треба — не забудь.
Придёт на помощь ловкость тела,
І Бог тобі укаже путь.

Но возвращаться вправду нужно —
Назад дорога вдвічі легше.
Поход прошёл прекрасно, дружно,
А дружність — то завжди найперше.

И все хлопоты всей недели
Лишились десь удалині,
Покой и счастье прилетели;
У лісі краще, ніж у сні!

Как наступают выходные,
Какой же смысл торчать дома?
Природа даст пути чудные,
Чтоб отошла будничная усталость!

С утра пораньше марш из града,
Задумав дружный поход в лес,
Подбив на дело всех камрадов
И указав, кто б что принёс.

Пока все нежатся в постели,
Ми уж шагаем через шпалы.
Дома сменилися на ели,
Ж/д пути до горизонта стали.

Вдоль рельс идти прекрасно очень,
Но лес уж — манит свежесть его.
К природе в гости всякий хочет;
На ней и ближе ты к Богу.

Тропинка в зелень нас уводит —
Сразу будто мир другой.
А вот уж и стоянка, вроде.
Сидим. Огонь разводит старший.

— Кто спички взял? — И враз молчанье.
— Зажжём, видать, от мысли силы!
— Есть огниво. — Искр высеканье
Очень интересное. Зажглию

Теперь и борщ готовить можно —
Пошли работать все мы разом.
За разговором всё несложно —
Осталось только ждать.

Ну как в поход не взять гитару?
Время побренчать у костра!
Коль знаешь хоть аккордов пару,
Это наилучшее занятие!

Вкуснее пищи нет на свете,
Чем та, что сам приготовил,
А свежий воздух взять меж этим —
И не нужно тут приправ!

Ещё чаёк — и несравненно,
А атмосфера-то какая!
В сравненьи ресторан отменный
Не стоит даже пятака.

Но время двигать. Назад вскоре?
Э, нет! Тут скалы недалеко.
Через мгновение все в сборе.
Дубы сзади уж, сосны...

Десятки метров камни в высь —
Величественные, красивые, як с картины.
Уйдите, страхи, живо! Брысь!
Покорим каменные стены!

Пусть «ассасины» отдыхают,
И «принцы Персии» тоже,
Когда товарищ зависает
На самых пальцах. Ух, хорош!

С вершины вид незаурядный —
Таких во граде не найти,
И набор кадров здесь изрядный
Позволит радость сохранить.

Наверх пробраться — лишь полдела:
Ещё слезть надо — не забудь.
Придёт на помощь ловкость тела,
И Бог тебе укажет путь.

Но возвращаться вправду нужно —
Назад дорога вдвое легче.
Поход прошёл прекрасно, дружно,
А дружность — то всегда наипервейшее.

И все хлопоты всей недели
Остались где-то вдалеке,
Покой и счастье прилетели;
В лесу аж лучше, чем во сне!

СноскиПравить

  1. Камрад (от франц. camarade) — товарищ.
  2. З/д — залізнодорожні.
  3. Ассасины и принц Персии — герои серий компьютерных игр, славящиеся умением лазить или бегать по стенам.
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.